02.05.2016 в 04:06
Пишет Giansar:Принцесса невеста
URL записи06.11.2014 в 21:54
Пишет Эвелин:Аналитика: «Принцесса-невеста», Моффат и TJLC

The Princess Bride, Moffat, and TJLC
Картинки к посту любезно предоставлены Нежная Валькирия
От переводчика: полторы недели назад, когда весь тумблер коротило от выходок твиттер-аккаунта BBC3, появилась мета, основанная на упоминании "Принцессы-невесты" в связи с Шерлоком. Я решила ее перевести, потому что она мне кажется довольно остроумной и интересной. Мета идет под тэгом TJLC, так что be aware
Если вы не знали, один из самых любимых фильмов Моффата (так же как и книга) - это "Принцесса-невеста".Если вы не знали, один из самых любимых фильмов Моффата (так же как и книга) - это "Принцесса-невеста".
"Я бы всем советовал прочесть "Принцессу-невесту". Это удивительная книга о том, как рассказывать истории. Предполагается, что именно он (дедушка) адаптирует историю, которую рассказывал его отец, отсекая и избавляясь от всего скучного, типа поцелуев".
Я думаю, вдвойне потрясающе, что и книга и фильм одинаково хороши".
Подтвердим это пересказом "Принцессы-невесты" (которая имеет некоторые параллели с каноном АКД).
(От переводчика: если вы не смотрели фильм, то вот вам сокращенный вариант завязки.
Жила-была прекрасная девушка по имени Лютик. Больше всего на свете она любила ездить верхом и допекать сына фермера, которого звали Уэстли.

Она постоянно нагружала Уэстли работой и пустыми поручениями, но на любой ее каприз Уэстли отвечал только: "Как пожелаете".
Но однажды она поняла, что когда он говорит: "Как пожелаете", он говорил: "Я люблю тебя", и еще больше ее удивило то, что она тоже его любит.

У Уэстли не было денег на свадьбу, поэтому он отправился за море искать удачу. В пути его корабль захватили пираты, которые никого не оставляли в живых.
Когда Лютик узнала о его смерти, она тосковала долгих пять лет и знала, что больше никого не полюбит.
Через пять лет, правитель страны, принц Хампердинк, выбрал ее в жены, и она стала его невестой, хотя и не любила его).

Аудитория этой истории - это ребенок, который ясно дает понять, что не хочет слушать историю с поцелуями, считая, что это противно. Его дедушка подает все так, будто это история о приключениях. По мере того, как приключения развиваются, ребенок начинает шиппить Лютика и Уэстли и очень переживать за их отношения.

Уэстли неузнанным возвращается из мертвых и сердит Лютика, свою истинную любовь.

Но, тем не менее, она довольно скоро его прощает.

К несчастью, она помолвлена с нелюбимым человеком, так как думала, что Уэстли уже давно мертв. Она говорит ему, что именно поэтому помолвка произошла слишком быстро. Уэстли спасает ее от похитителей, вызволяет из пламени, но ей приходится вернуться к жениху, который, как оказалось, не просто ее не любит, но и к тому же убийца-психопат, который все время лгал ей в целях сложного заговора.

Лютик какое-то время находится в неведении, потому что жених кажется ей хорошим человеком. Ей снятся кошмары, так как она любит Уэстли, но она боится, что ей все равно придется выйти замуж за нелюбимого. Она предпринимает последнюю попытку порвать со своим женихом и воссоединиться с Уэстли. В это время ее жених решает убить Уэстли, который "чудом" остается жив, и когда его спрашивают, ради чего он так хочет жить, он приходит в себя, выдыхая: "Истинная любовь".

К этому моменту ребенок ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хочет, чтобы Лютик и Уэстли были вместе. Жених Лютика, по его мнению, просто ужасен: он хотел убить Уэстли, лгал Лютику и заслуживает смерти.
При помощи друзей Уэстли удается обхитрить злодея.

В конце Уэстли и Лютик буквально скачут навстречу закату верхом на белых скакунах, и, согласно словам дедушки, "их поцелуй был более чистым и страстным, чем любой поцелуй на свете". К концу истории ребенок так сильно вовлечен в отношения Лютика и Уэстли, что хочет послушать часть с поцелуем и волнуется, когда дедушка хочет ее пропустить.

...
А теперь перечитайте все это, но замените Уэстли на "Шерлока" и Лютика на "Джона"; а также "Джон Уотсон в опасности" на "Истинную любовь" - как то, что вернуло Шерлока к жизни.
Между тем, аудитория, не желающая смотреть неприятную им романтическую историю, принимают ее, завернутую в обертку приключенческой истории, и постепенно начинают болеть за джонлок. К концу они больше переживают за то, будут ли Шерлок и Джон вместе, чем из-за каких-то приключений. Медленно-постепенно, не так ли?
Забавный момент: все противостояние с таксистом в "Этюде" - дань "Принцессе-невесте". Уэстли ввязывается в битву умов, в которой нужно угадать, какой из кубков с вином отравлен: он должен выбрать, из какого будет пить, а затем они с противником пьют одновременно, доказывая свою правоту. Он справляется с этим с помощью многоходового блефа.

+ Пара заметок: некоторые указали мне, что бокалы с ядом взяты из "Этюда в багровых тонах", о чем я не говорила, так как считала это общеизвестным фактом, вот почему я взяла это из "Принцессы-невесты" (в которой есть свои собственные параллели с каноном АКД). Но я поняла, что некоторые вещи очевидны только для тех, кто видел "Принцессу-невесту" вообще или не так давно: в сцене с таксистом в "Этюде" интересно то, что она содержит те элементы из "Принцессы-невесты", которых не было в "Этюде в багровых тонах". Таким образом, прочитав "Этюд в багровых тонах", и посмотрев "Принцессу-невесту", в "Этюде" можно увидеть, что сцена, где таксист раскрывает свои карты, главным образом поклон в сторону "Принцессы-невесты". Ключевые моменты:
- В "Этюде в багровых тонах" кэбмэн не предоставляет Холмсу никакого выбора: ни с таблетками, ни какого-либо еще. Холмс просто вызывает кэбмэна и сдает его полиции. Мы не видим раскрытия зловещих планов, или битвы умов, а просто слышим объяснения кэбмена о том, что он предлагал две таблетки своим жертвам. В "Принцессе-невесте" Уэстли получает пояснения насчет яда от Виззини.
- В "Этюде в багровых тонах" выбор таблетки абсолютно не зависел от того, кто из противников умнее. Кэбмен говорил своим жертвам: "Посмотрим, есть ли на этом свете справедливость, или мы все жертвы случая". Вера или справедливость, но не ум решают дело. В "Этюде", как и в "Принцессе-невесте" выбор зависит от того, умнее ли Уэстли, чем его оппонент. Цитата из фильма:
В: - Я не могу мериться с тобой силой, но ты не ровня моему уму.
У: - О, так ты умен?
В: - Позволь мне сказать это так: ты когда-нибудь слышал о Платоне, Аристотеле, Сократе?
У: - Да.
В: - Идиоты.
У: - И правда. В таком случае, вызываю тебя на битву умов.
В: - За принцессу? (Уэстли кивает) До смерти? (Кивает снова) Я принимаю вызов. (Виззини убирает кинжал)

У: - Хорошо. Теперь налей вина. (Садится, достает маленький сверток, открывает его и протягивает Виззини) Вдохни это, но не трогай.
В: - (Глубоко вдыхает) Я ничего не чувствую. (Возвращает сверток Уэстли)
У: - То, что ты понюхал, называется иокеном. Он безвкусен, без запаха, полностью растворяется в жидкости, и это один из самых смертоносных ядов, известных человечеству.
В: - Хммм.
У: - (Забирает сверток у Виззини вместе с кубками, чтобы всыпать яд. Возвращает кубки на стол, ставит один напротив другого) Ну вот. И где же яд? Битва умов началась. Она закончится, когда ты выберешь кубок, и затем мы оба выпьем из них, и выясним, кто прав... а кто умрет.

В "Этюде в багровых тонах" нет речи о том, чтобы залезть в голову к оппоненту и предугадать его решения. Это пошло бы вразрез с планом кэбмена, которому было важно, чтобы жертву покарало Провидение. Опять же, кабмэн просто говорит об этом, мы не видели, как это происходит. Однако, в "Принцессе-невесте", как и в "Этюде", Виззини произносит длинную речь, чтобы определить, нет ли здесь блефа.
В: - Но это так просто. Все, что я должен сделать - это принять решение, исходя из того, что я знаю о тебе: положил бы ты яд в свой кубок или в кубок своего врага? Умный человек положил бы яд в свой кубок, потому что он знает, что только полный дурак выбрал бы кубок рядом с ним. Я не полный дурак, и я не выберу кубок, который стоит перед тобой. Но ты уже должен знать, что я не полный дурак, и ты на это рассчитывал, так что я не могу взять кубок рядом со мной.

У: - Так ты уже решил?
В: - Не совсем. Так как иокен из Австралии, и все это знают, а Австралия населена преступниками, и преступники привыкли, что люди им не доверяют, так же как я не доверяю тебе, и ясно как день, что я не могу выбрать кубок рядом с тобой.
У: - Ты на самом деле очень умен.
В: - МОЛЧИ, Я ЕЩЕ НЕ ЗАКОНЧИЛ! На чем я остановился?
У: - Австралия.
В: - Да, Австралия. И ты должно быть догадывался, что я узнаю, откуда яд, и поэтому точно не выберу вино напротив меня.
У: - Ты просто топчешься на месте.
В: - ТЫ ХОЧЕШЬ ТАК ДУМАТЬ, НЕ ТАК ЛИ? Ты победил моего великана, что значит, что ты невероятно силен, и мог положить яд в свой кубок, надеясь, что твоя сила спасет тебя, значит, я не могу выбрать твой кубок. Но ты также сразил моего испанца, и значит, ты обучался, а все, кто обучался, знают, что человек смертен, поэтому ты поставил кубок подальше от себя, так что я точно не смогу выбрать вино, которое рядом со мной.

Одна крутая штука для тех, которую я не заметила, и на которую вы мне указали: в "Скандале" Майкрофт говорит, что Шерлок всегда хотел быть пиратом, и Уэстли притворялся пиратом, пока был мертв
URL записи
The Princess Bride, Moffat, and TJLC
Картинки к посту любезно предоставлены Нежная Валькирия
От переводчика: полторы недели назад, когда весь тумблер коротило от выходок твиттер-аккаунта BBC3, появилась мета, основанная на упоминании "Принцессы-невесты" в связи с Шерлоком. Я решила ее перевести, потому что она мне кажется довольно остроумной и интересной. Мета идет под тэгом TJLC, так что be aware

Если вы не знали, один из самых любимых фильмов Моффата (так же как и книга) - это "Принцесса-невеста".Если вы не знали, один из самых любимых фильмов Моффата (так же как и книга) - это "Принцесса-невеста".
"Я бы всем советовал прочесть "Принцессу-невесту". Это удивительная книга о том, как рассказывать истории. Предполагается, что именно он (дедушка) адаптирует историю, которую рассказывал его отец, отсекая и избавляясь от всего скучного, типа поцелуев".
Я думаю, вдвойне потрясающе, что и книга и фильм одинаково хороши".
Подтвердим это пересказом "Принцессы-невесты" (которая имеет некоторые параллели с каноном АКД).
(От переводчика: если вы не смотрели фильм, то вот вам сокращенный вариант завязки.
Жила-была прекрасная девушка по имени Лютик. Больше всего на свете она любила ездить верхом и допекать сына фермера, которого звали Уэстли.

Она постоянно нагружала Уэстли работой и пустыми поручениями, но на любой ее каприз Уэстли отвечал только: "Как пожелаете".
Но однажды она поняла, что когда он говорит: "Как пожелаете", он говорил: "Я люблю тебя", и еще больше ее удивило то, что она тоже его любит.

У Уэстли не было денег на свадьбу, поэтому он отправился за море искать удачу. В пути его корабль захватили пираты, которые никого не оставляли в живых.
Когда Лютик узнала о его смерти, она тосковала долгих пять лет и знала, что больше никого не полюбит.
Через пять лет, правитель страны, принц Хампердинк, выбрал ее в жены, и она стала его невестой, хотя и не любила его).

Аудитория этой истории - это ребенок, который ясно дает понять, что не хочет слушать историю с поцелуями, считая, что это противно. Его дедушка подает все так, будто это история о приключениях. По мере того, как приключения развиваются, ребенок начинает шиппить Лютика и Уэстли и очень переживать за их отношения.

Уэстли неузнанным возвращается из мертвых и сердит Лютика, свою истинную любовь.

Но, тем не менее, она довольно скоро его прощает.

К несчастью, она помолвлена с нелюбимым человеком, так как думала, что Уэстли уже давно мертв. Она говорит ему, что именно поэтому помолвка произошла слишком быстро. Уэстли спасает ее от похитителей, вызволяет из пламени, но ей приходится вернуться к жениху, который, как оказалось, не просто ее не любит, но и к тому же убийца-психопат, который все время лгал ей в целях сложного заговора.

Лютик какое-то время находится в неведении, потому что жених кажется ей хорошим человеком. Ей снятся кошмары, так как она любит Уэстли, но она боится, что ей все равно придется выйти замуж за нелюбимого. Она предпринимает последнюю попытку порвать со своим женихом и воссоединиться с Уэстли. В это время ее жених решает убить Уэстли, который "чудом" остается жив, и когда его спрашивают, ради чего он так хочет жить, он приходит в себя, выдыхая: "Истинная любовь".

К этому моменту ребенок ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хочет, чтобы Лютик и Уэстли были вместе. Жених Лютика, по его мнению, просто ужасен: он хотел убить Уэстли, лгал Лютику и заслуживает смерти.
При помощи друзей Уэстли удается обхитрить злодея.

В конце Уэстли и Лютик буквально скачут навстречу закату верхом на белых скакунах, и, согласно словам дедушки, "их поцелуй был более чистым и страстным, чем любой поцелуй на свете". К концу истории ребенок так сильно вовлечен в отношения Лютика и Уэстли, что хочет послушать часть с поцелуем и волнуется, когда дедушка хочет ее пропустить.

...
А теперь перечитайте все это, но замените Уэстли на "Шерлока" и Лютика на "Джона"; а также "Джон Уотсон в опасности" на "Истинную любовь" - как то, что вернуло Шерлока к жизни.
Между тем, аудитория, не желающая смотреть неприятную им романтическую историю, принимают ее, завернутую в обертку приключенческой истории, и постепенно начинают болеть за джонлок. К концу они больше переживают за то, будут ли Шерлок и Джон вместе, чем из-за каких-то приключений. Медленно-постепенно, не так ли?
Забавный момент: все противостояние с таксистом в "Этюде" - дань "Принцессе-невесте". Уэстли ввязывается в битву умов, в которой нужно угадать, какой из кубков с вином отравлен: он должен выбрать, из какого будет пить, а затем они с противником пьют одновременно, доказывая свою правоту. Он справляется с этим с помощью многоходового блефа.

+ Пара заметок: некоторые указали мне, что бокалы с ядом взяты из "Этюда в багровых тонах", о чем я не говорила, так как считала это общеизвестным фактом, вот почему я взяла это из "Принцессы-невесты" (в которой есть свои собственные параллели с каноном АКД). Но я поняла, что некоторые вещи очевидны только для тех, кто видел "Принцессу-невесту" вообще или не так давно: в сцене с таксистом в "Этюде" интересно то, что она содержит те элементы из "Принцессы-невесты", которых не было в "Этюде в багровых тонах". Таким образом, прочитав "Этюд в багровых тонах", и посмотрев "Принцессу-невесту", в "Этюде" можно увидеть, что сцена, где таксист раскрывает свои карты, главным образом поклон в сторону "Принцессы-невесты". Ключевые моменты:
- В "Этюде в багровых тонах" кэбмэн не предоставляет Холмсу никакого выбора: ни с таблетками, ни какого-либо еще. Холмс просто вызывает кэбмэна и сдает его полиции. Мы не видим раскрытия зловещих планов, или битвы умов, а просто слышим объяснения кэбмена о том, что он предлагал две таблетки своим жертвам. В "Принцессе-невесте" Уэстли получает пояснения насчет яда от Виззини.
- В "Этюде в багровых тонах" выбор таблетки абсолютно не зависел от того, кто из противников умнее. Кэбмен говорил своим жертвам: "Посмотрим, есть ли на этом свете справедливость, или мы все жертвы случая". Вера или справедливость, но не ум решают дело. В "Этюде", как и в "Принцессе-невесте" выбор зависит от того, умнее ли Уэстли, чем его оппонент. Цитата из фильма:
В: - Я не могу мериться с тобой силой, но ты не ровня моему уму.
У: - О, так ты умен?
В: - Позволь мне сказать это так: ты когда-нибудь слышал о Платоне, Аристотеле, Сократе?
У: - Да.
В: - Идиоты.
У: - И правда. В таком случае, вызываю тебя на битву умов.
В: - За принцессу? (Уэстли кивает) До смерти? (Кивает снова) Я принимаю вызов. (Виззини убирает кинжал)

У: - Хорошо. Теперь налей вина. (Садится, достает маленький сверток, открывает его и протягивает Виззини) Вдохни это, но не трогай.
В: - (Глубоко вдыхает) Я ничего не чувствую. (Возвращает сверток Уэстли)
У: - То, что ты понюхал, называется иокеном. Он безвкусен, без запаха, полностью растворяется в жидкости, и это один из самых смертоносных ядов, известных человечеству.
В: - Хммм.
У: - (Забирает сверток у Виззини вместе с кубками, чтобы всыпать яд. Возвращает кубки на стол, ставит один напротив другого) Ну вот. И где же яд? Битва умов началась. Она закончится, когда ты выберешь кубок, и затем мы оба выпьем из них, и выясним, кто прав... а кто умрет.
В "Этюде в багровых тонах" нет речи о том, чтобы залезть в голову к оппоненту и предугадать его решения. Это пошло бы вразрез с планом кэбмена, которому было важно, чтобы жертву покарало Провидение. Опять же, кабмэн просто говорит об этом, мы не видели, как это происходит. Однако, в "Принцессе-невесте", как и в "Этюде", Виззини произносит длинную речь, чтобы определить, нет ли здесь блефа.
В: - Но это так просто. Все, что я должен сделать - это принять решение, исходя из того, что я знаю о тебе: положил бы ты яд в свой кубок или в кубок своего врага? Умный человек положил бы яд в свой кубок, потому что он знает, что только полный дурак выбрал бы кубок рядом с ним. Я не полный дурак, и я не выберу кубок, который стоит перед тобой. Но ты уже должен знать, что я не полный дурак, и ты на это рассчитывал, так что я не могу взять кубок рядом со мной.

У: - Так ты уже решил?
В: - Не совсем. Так как иокен из Австралии, и все это знают, а Австралия населена преступниками, и преступники привыкли, что люди им не доверяют, так же как я не доверяю тебе, и ясно как день, что я не могу выбрать кубок рядом с тобой.
У: - Ты на самом деле очень умен.
В: - МОЛЧИ, Я ЕЩЕ НЕ ЗАКОНЧИЛ! На чем я остановился?
У: - Австралия.
В: - Да, Австралия. И ты должно быть догадывался, что я узнаю, откуда яд, и поэтому точно не выберу вино напротив меня.
У: - Ты просто топчешься на месте.
В: - ТЫ ХОЧЕШЬ ТАК ДУМАТЬ, НЕ ТАК ЛИ? Ты победил моего великана, что значит, что ты невероятно силен, и мог положить яд в свой кубок, надеясь, что твоя сила спасет тебя, значит, я не могу выбрать твой кубок. Но ты также сразил моего испанца, и значит, ты обучался, а все, кто обучался, знают, что человек смертен, поэтому ты поставил кубок подальше от себя, так что я точно не смогу выбрать вино, которое рядом со мной.

Одна крутая штука для тех, которую я не заметила, и на которую вы мне указали: в "Скандале" Майкрофт говорит, что Шерлок всегда хотел быть пиратом, и Уэстли притворялся пиратом, пока был мертв
